El espectro

Imagen de Geli

Género: 

  • Cuento

Enlace al texto: 

Nuevo Cuento publicado.

Comentarios

¡Atención, pregunta!

Imagen de Geli

¡Atención, pregunta!

¿Debería introducir a J. aquí, en lugar de hacerlo en el diálogo?

Lo llamé de madrugada. La discusión, sin sentido, se prolongó hasta llegar a las vejaciones y las palabras afiladas, cargadas de hiel. Los reproches se amontonaban como naipes, uno tras otro, después de años de relación, y él, se vestía de indiferencia; la usaba de escudo para no caer más hondo. Alcé la voz y, el monólogo, quedó interrumpido de manera súbita cuando él me colgó.

Texto plano

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

Geli

¿Por qué no "Esa madrugada

Imagen de Oscar

¿Por qué no "Esa madrugada llamé a...?

Texto plano

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

Ya he corregido eso también.

Imagen de Geli

Ya he corregido eso también. Ud., como de costumbre, parece gallego. En vez de responder a mi pregunta, me hace otra. Menos mal que más abajo me lo explica. Me alegra haber planteado la pregunta porque eso quiere decir que iba en la dirección correcta.

Texto plano

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

Geli

Apenas tuve tiempo de

Imagen de Oscar

Apenas tuve tiempo de despertarme y la pesadilla empezó a ser (¿Se convirtió o transformó?) realidad. Al pasar junto al espejo, lo vi. Se reía con la boca muy abierta, desencajada, sujetándose el vientre con las manos. Cerré los ojos un momento y cuando los abrí, allí seguía el espectro, con aquellas convulsiones de risa silenciosa. Me aparté (desarrollar, "me aparté" es un poco frío ¿Cómo te apartaste?).

Me serví una infusión en la cocina (invierte la frase, le da continuidad a la que sigue). La taza tintinó (tintineó) contra el plato al depositarla sobre la mesa (invierte la frase, es más importante el tintineo que la mesa). Quise poner en orden mis pensamientos.

(Aquí me falta un espacio activo, ya que vamos a un flash back)

Lo llamé (había llamado) de madrugada. La discusión, sin sentido, se prolongó hasta llegar a las vejaciones y las palabras afiladas, cargadas de hiel. Los reproches se amontonaban como naipes, uno tras otro, después de años de relación (¿qué es lo más importante hasta aquí? Premio: los naipes), y él, se vestía de (¿"envolvía, en"o "se acorazaba tras"?) indiferencia; la usaba de(explicativo, creo que bastaría "un" y ya queda claro el uso) escudo para no caer más hondo. Alcé la voz y, el monólogo, quedó interrumpido de manera súbita (explicativo) cuando él me (no te colgó a ti sino al auricular)colgó.

Del llanto rabioso pasé al llanto discreto por agotamiento (convendría invertir: "El agotamiento me llevó..."). Los sueños me atraparon en aquel espejo y aquella boca desfigurada ("por la risa" o "por esa risa malévola, equívoca, sardónica, despreciativa, etc." Ampliación necesaria para que el lector recuerde al espectro).

«Por favor, no me llames», me escribió (¿en un último mensaje?, no sea que el lector piense en una esquela).

«También yo necesito silencio», pensé. Y no lo llamé.(punto y aparte)

Transcurrió una semana y seguíamos sin comunicarnos.

Como todos los días, desperté en mi cama, pero sin saber dónde estaba. El espectro se había adueñado (¿adueñaba?)otra vez de mi vigilia. Miré al espejo con horror ¡Qué risa maligna! La cortina ondeó y, a un golpe de viento, restalló. No sabía ya, si dormía o estaba despierta (ojo, este concepto ya se menciona en la primera frase, habría que darle una vuelta de tuerca).

Salí a la calle y me crucé con aquel viejo conocido (SorprendidoOps, un personaje inesperado. Como el lector no lo conoce, "aquel viejo conocido" es un nuevo desconocido. Convendría vestirlo un pelín: "me crucé con Fulanito, un viejo amigo de la pareja" o algo similar):

—¿Y J. (José o Jorge o Jerónimo, pero nunca "J." Además convendría nombrarlo en la primera aparición. El relato va muy avanzado para hacerlo recién ahora)? ¿Cómo evoluciona? —me dijo.

—¿J.? Ah, J., ... bien, bien —improvisé, (coma) y, escondí, las manos temblorosas, en los bolsillos del abrigo—. Disculpa, llevo prisa.

Volví sobre mis pasos. Busqué en la agenda (explicativo) los teléfonos de alguno de sus familiares (¿sin llamar directamente ? Del diálogo anterior no se desprende que "J" esté hospitalizado). Después de varios intentos (¿intentos de qué? no querían alarmarte, eran remisos a hablar contigo, fueron varios intentos por comunicarte con algún familiar o los nervios no te dejaban atinar con el número correcto?), por fin averigüé en qué hospital estaba (primero habrás averiguado el motivo por el que estaba en el hospital, no es lo mismo que te caiga un piano en la cabeza a que te haya dado una peritonitis) .

Me retoqué el pelo antes de salir. Lo vi regodearse (¿al pelo? No olvides mencionar al espectro, para refuerzo del lector): las piernas en alto, las manos sujetando la oronda barriga y aquellas muecas simiescas (tópico). Agarré el bolso al vuelo y salí tan deprisa como pude.

A J. lo encontré inconsciente, sedado (Hummm. no parece que "sedado" refuerce a "inconsciente"). El rostro vendado (ado - ado), ("supe" o "me informaron que tenía") varias costillas rotas y contusiones por todo el cuerpo. Los médicos no se explicaban (¡porque seguía vivo! en todo caso "no supieron explicarme") cómo seguía con vida. El impacto más fuerte se lo llevó en la cabeza (entonces fue el piano nomás, a menos que des una pauta, como un choque en la carretera). El rostro desfigurado (muy frío y tópico). Aún era muy pronto para aventurar cuál sería su evolución y cómo (el piano) había afectado al (su) sistema neurológico.

A la salida del hospital, trastabillé. Me senté en el banco más cercano ("un banco" en el banco más alejado te hubieras dado un culetazo). ¡J. ingresado con la cara destrozada desde hace (hacía) una semana! Me pidió que (¿desafió a que...?) no lo llamara y, por orgullo, así lo hice. ¡Maldita sea!

Regresé a casa despacio, tratando de entender qué vida nos esperaba. El espejo solo me devolvió la imagen de una mujer desorientada, hundida y profundamente triste (Nooo, te devolvío al espectro que...).

Bueno, ya tienes para entretenerte.

Saludos

Texto plano

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

Tampoco es que haya tanto que

Imagen de Oscar

Tampoco es que haya tanto que corregir, mis comentarios ocupan más espacio que el trabajo que plantean. Burla

Texto plano

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

¡Protesto! Las dos primeras

Imagen de Geli

¡Protesto! Las dos primeras frases no son de mi cosecha. Me las proporcionó Ud. y yo me limité a copiarlas Enfadado.

Texto plano

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

Geli

No importa, es mucho mejor

Imagen de Oscar

No importa, es mucho mejor retocarlas un poco para que resulten más adecuadasGlobo

Texto plano

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

Muchísimas gracias por el

Imagen de Geli

Muchísimas gracias por el trabajo que se ha tomado para revisar el texto. Me ha encantado este proceso de corregir. Siempre lo he disfrutado mucho. Y pensar que hay personas que se ofenden. ¡Bah!

Texto plano

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

Geli

Esa "ofensa" responde a dos

Imagen de Oscar

Esa "ofensa" responde a dos cosas: vanidad o temor. Y ambas son hijas de la ignorancia. Globo

Texto plano

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

Subiría "Julián" hasta la

Imagen de Oscar

Subiría "Julián" hasta la llamada, no tiene sentido ese "lo llamé" sin indicar a quién, cuando lo haces dos frases más tarde. También cambiaría las comillas de "no me llames" por cursivas, se confunde con el pensamiento siguiente.

El párrafo final no me convence del todo, pruebo una alternativa:

"Regresé a casa despacio, tratando de entender qué vida nos esperaba. El espejo me devolvió la imagen de una mujer desorientada, hundida y profundamente triste en un primer plano y, al fondo, al espeluznante espectro en el suelo, retorciéndose de risa."

En fin, quizá sea rizar el rizo, pero me da la impresión de ser más contundente.

Saludos

Texto plano

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

¡Hecho!

Imagen de Geli

¡Hecho!Mmm...

Texto plano

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

Geli

Fantástico. Creo que quedó

Imagen de Oscar

Fantástico. Creo que quedó muy bien. Aplauso

Ahora que venga Miguel, con su ojo de halcón y revise la puntuación, chin pon. 

Texto plano

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

A ver, a ver...

Imagen de miguel

A ver, a ver...

Esa madrugada había llamado a Julián. La discusión, sin sentido, se prolongó hasta llegar a las vejaciones y las palabras afiladas, cargadas de hiel. Después de años de relación, uno tras otro, los reproches se amontonaban como naipes, y él, se envolvía en la indiferencia; un escudo para no caer más hondo. Alcé la voz y, el monólogo, quedó interrumpido cuando él colgó.

El agotamiento me llevó del llanto rabioso al llanto discreto. Los sueños me atraparon en aquel espejo y aquella boca desfigurada por esa risa malévola.

Por favor, no me llames, me escribió en un mensaje al móvil (¿SMS?).

«También yo necesito silencio», pensé. Y no lo llamé.

Transcurrió una semana y seguíamos sin comunicarnos.

Como todos los días (¿Aquel día?, ¿o es que todos los días se repetía la aparición?), desperté en mi cama, pero sin saber dónde estaba. El espectro se adueñaba (¿adueñó? me parece más contundente) otra vez de mi vigilia. Miré al espejo con horror. ¡Qué risa maligna! La cortina ondeó y, a un golpe de viento, restalló. Me incorporé de un salto.

Salí a la calle y me crucé con Luis, un amigo de la infancia y vecino del barrio.

—¿Y Julián? ¿Cómo evoluciona? —me dijo. (No es creíble que un amigo sepa más que tú sobre el accidente)

—¿Julián? ¡Ah!, Julián, ... bien, bien —improvisé, y escondí las manos temblorosas en los bolsillos del abrigo—. Disculpa, llevo prisa.

Volví sobre mis pasos. Llamé a Julián. El móvil estaba apagado o fuera de cobertura. Hice varios intentos por comunicarme con alguno de sus familiares hasta que, por fin, su hermano atendió mi llamada. Me explicó que Julián había tenido un accidente de coche muy grave hacía una semana. (¿Y nadie te informó en una semana?)

Me retoqué el pelo antes de salir (Si sales con prisas de casa, no creo que te retocaras el pelo. Puedes hacer referencia al espejo del recibidor al coger las llaves o algo así). Vi al espectro regodearse: las piernas en alto, las manos sujetando la (¿su?) oronda barriga y aquellas muecas... asimétricas. Agarré el bolso al vuelo y en dos zancadas estaba en la calle de nuevo. (ves como tenías prisa Sonrisa)

A Julián lo encontré inconsciente con la cabeza cubierta de vendas y gasas. Supe que tenía varias costillas rotas y contusiones por todo el cuerpo. Los médicos no supieron explicarme ¡cómo seguía vivo!. El impacto más fuerte se lo llevó en la cabeza. El rostro convertido en un amasijo de piel y músculos desgarrados. Aún era muy pronto para aventurar cuál sería la su (lo quitaste y creo que suena mejor) evolución de Julián y si su el sistema neurológico estaba muy afectado.

Texto plano

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

Miguel

Me gusta más. Ahora se puede

Imagen de miguel

Me gusta más. Ahora se puede deducir que estabas incomunicada.

Quizá sufro de rebuscacionitis, pero lo de SMS no me gusta. RisaRisaRisa

Lo que me pasa con la frase "me escribió en un mensaje al móvil" es que se me queda coja porque leo "me escribió en un mensaje (que me envió) al móvil" y no me gusta.

  • Por favor, no me llames, leí en el móvil.
  • Recibí un mensaje en el móvil: Por favor, no me llames.

Texto plano

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

Miguel

Quizá sufro de

Imagen de Oscar

Quizá sufro de rebuscacionitis

Ahora entiendo por qué se reconcaban los bits.

Estoy de acuerdo con la observación de la frase.

Me gusta más la primera opción.

Texto plano

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

¡Serás jodío! Ya te decía yo

Imagen de Geli

¡Serás jodío! Ya te decía yo que lo del SMS, esas mayúsculas no me convencían. Bueno, esta última opción está muy bien. Cambiado queda.

Texto plano

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

Geli